cǎi mó gū de xiǎo gū niáng
采 蘑 菇 的 小 姑 娘
|
A little girl picks mushrooms |
bēi zhuo yī gè dà zhú kuāng
背 着 一 个 大 竹 筐 |
Carrying a big bamboo basket. |
qīng chén guāng zhe xiǎo jiǎo yā
清 晨 光 着 小 脚 丫
|
In the early morning, bare footed, |
zǒu biàn sēn lín hé shān gǎng
走 遍 森 林 和 山 岗 |
She walks through forest and hills. |
tā cǎi de mó gū zuì duò
她 采 的 蘑 菇 最 多
|
She picked lots of mushrooms, |
duò de xiàng nà xīng xīng shǔ bù qīng
多 得 像 那 星 星 数 不 清 |
As many as uncountable stars. |
tā cǎi de mó gū zuì dà
她 采 的 蘑 菇 最 大 |
Her mushrooms are as big as little umbrellas |
dà de xiàng nà xiǎo sǎn zhuāng mǎn kuāng
大 得 像 那 小 伞 装 满 筐 |
That make her basket full. |
sāi luó luó li sāi luó luó li sāi
噻 箩 箩 哩 噻 箩 箩 哩 噻
|
Oh ha ha |
shúi bù zhī shān lǐde mó gū xiāng
谁 不 知 山 里 的 蘑 菇 香
|
Everybody knows the mushrooms are tasty, |
tā què bù kěn cháng yī cháng
她 却 不 肯 尝 一 尝 |
But she doesn't want to have them by herself. |
zǎn dào gǎn jí de nà yī tiān
攒 到 赶 集 的 那 一 天 |
When the street fair opens, |
gǎn kuài bēi dào jí shì shàng
赶 快 背 到 集 市 上 |
She carries her mushrooms there. |
huàn shàng yī bǎ xiǎo lián dāo
换 上 一 把 小 镰 刀
|
She trades them for a sickle, |
zài jiā shàng jǐkuài bàng bàng táng
再 加 上 几 块 棒 棒 糖 |
And a few gums. |
hé nà xiǎo huǒ bàn yī qǐ
和 那 小 伙 伴 一 起 |
Together with her buddies, |
bǎ láo dòng de xìng fú lái fēn xiǎng
把 劳 动 的 幸 福 来 分 享 |
She shares with them the reward of her work. |
sāi luó luó li sāi luó luó li sāi
噻 箩 箩 哩 噻 箩 箩 哩 噻
|
Oh ha ha |