chūn tiān zài nǎ lǐ ya chūn tiān zài nǎ lǐ
春 天 在 哪 里 呀 春 天 在 哪 里
|
Where is spring? Where is spring? |
chūn tiān zài nà qīng cǜi de shān lín lǐ
春 天 在 那 青 翠 的 山 林 里 |
Spring is in the green mountain forest. |
zhè lǐ yǒu hóng huā ya zhè lǐ yǒu liǜ cǎo
这 里 有 红 花 呀 这 里 有 绿 草 |
Here we have red flowers and green grass. |
hái yǒu nà hùi chàng gē de xiǎo huáng lí
还 有 那 会 唱 歌 的 小 黄 鹂 |
As well as those singing yellow little birds. |
dī li li dī li dī li li dī li li
嘀 哩 哩 嘀 哩 嘀 哩 哩 嘀 哩 哩 |
Di li li di li di li li di li li |
chūn tiān zài qīng cùi dè shān lín lǐ
春 天 在 青 翠 的 山 林 里 |
Spring is in the green mountian forest, |
hāi yǒu nà hùi chàng gē de xiǎo huáng lí
还 有 那 会 唱 歌 的 小 黄 鹂 |
As well as beside those singing yellow little birds. |
chūn tiān zài nǎ lǐ ya chūn tiān zài nǎ li
春 天 在 哪 里 呀
春 天 在 哪 里 |
Where is spring? Where is spring? |
chūn tiān zài nà hú shǔi de dào yǐng lǐ
春 天 在 那 湖 水 的 倒 影 里 |
Spring is in the ripples of the lake water, |
yìng chū hóng de huā ya yìng chū liǜ de cǎo
映 出 红 的 花 呀 映 出 绿 的 草 |
Which reflect red flowers and green grass, |
hái yǒu nà hùi chàng gē de xiǎo huáng lí
还 有 那 会 唱 歌 的 小 黄 鹂 |
As well as those singing little yellow birds. |
dī li li dī li dī li li dī li li
嘀 哩 哩 嘀 哩 嘀 哩 哩 嘀 哩 哩 |
Di li li di li di li li di li li |